找回密码

查看: 3390|回复: 12

[2160p] 马耳他之鹰.The.Maltese.Falcon.1941.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.HDR.FLAC.2.0-SURCODE 35.55GB

[复制链接]
蓝光币
1867
发表于 2023-4-6 12:04:01 | 显示全部楼层 |阅读模式


◎译  名 马耳他之鹰 / 枭巢蹀血战 / 群雄夺宝鹰 / 马尔他雄鹰 / 枭巢蹀血记
◎片  名 The Maltese Falcon
◎年  代 1941
◎产  地 美国
◎类  别 悬疑 / 犯罪 / 黑色电影
◎语  言 英语
◎上映日期 1941-10-18
◎IMDb评星  ★★★★★★★★☆☆
◎IMDb评分  8.0/10 from 161,320 users
◎IMDb链接  https://www.imdb.com/title/tt0033870/
◎豆瓣评星 ★★★★☆
◎豆瓣评分 7.5/10 from 13,694 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1297874/
◎片  长 101分钟
◎导  演 约翰·休斯顿 / John Huston
◎演  员 亨弗莱·鲍嘉 / Humphrey Bogart
      玛丽·阿斯特 / Mary Astor
      格拉黛丝·乔治 / Gladys George
      彼得·洛 / Peter Lorre
      巴顿·麦克莱恩 / Barton MacLane
      李·帕特里克 / Lee Patrick
      西德尼·格林斯垂特 / Sydney Greenstreet
      沃德·邦德 / Ward Bond
      杰罗姆·柯万 / Jerome Cowan
      小伊莱莎·库克 / Elisha Cook Jr.
      詹姆斯·伯克 / James Burke
      默里·阿尔珀 / Murray Alper
      约翰·汉密尔顿 / John Hamilton
      罗伯特·霍曼斯 / Robert Homans
      克莱顿·黑尔 / Creighton Hale
      Chester Gan Chester Gan
      Emory Parnell Emory Parnell
      杰克·莫厄尔 / Jack Mower
      威廉姆·霍珀 / William Hopper
      查尔斯·德拉克 / Charles Drake
      汉克·曼 / Hank Mann
      沃尔特·休斯顿 / Walter Huston
◎编  剧 约翰·休斯顿 / John Huston
      达希尔·哈米特 / Dashiell Hammett
◎制  片  人 哈尔·B·瓦利斯 / Hal B. Wallis
      亨利·布兰克 / Henry Blanke
◎音  乐 阿道夫·德意志 / Adolph Deutsch
◎摄  影 亚瑟·埃德森 / Arthur Edeson
◎剪  辑 Thomas Richards Thomas Richards
◎美  术 罗伯特·M·哈斯 / Robert M. Haas
◎服  装 奥里-凯利 / Orry-Kelly
◎化  妆 派尔可·韦斯特莫 / Perc Westmore
      Frank McCoy Frank McCoy
◎简  介 
  萨姆·斯佩德(亨弗莱·鲍嘉 Humphrey Bogart 饰)和同伴阿切尔在旧金山市开了一家侦察事务所。一天,一位贵妇(玛丽·阿斯特 Mary Astor 饰)登门造访,拜托他们寻觅自己失落的妹妹。他们立即展开观察,发现这宝贵妇的妹妹与一位叫做瑟斯的奥秘男人在一路。本 来以为这只是一件普通的失落案,可是工作的成长出乎他们所料。阿切尔在观察案件时被杀戮,传闻的瑟斯也相继被杀,警方由此思疑起萨姆与阿切尔的妻子有染而杀掉他的合股人。深陷泥潭的萨姆仍然继续观察案情,他查出贵妇曾与古特曼等地痞倒卖过古玩,以后,古特曼又奉求萨姆帮手寻觅一尊雕像——被称作“马耳他之鹰”的代价千金。萨姆起头研讨起这尊奥秘的雕像,成果发现真相就藏在其中。
  本片获得第14届奥斯卡最好影片、最好男配角、最好剧本提名奖。
◎获奖情况 
  第14届奥斯卡金像奖 (1942)
  最好影片(提名)
  最好男配角(提名) 西德尼·格林斯垂特
  最好编剧(提名) 约翰·休斯顿
◎台词金句
  Brigid O'Shaughnessy:I do know he always went heavily armed, and that he never went to sleep without covering the floor around his bed with crumpled newspapers, so that nobody could come silently into his room.
  布里吉特:我晓得他总是全部武装,从不睡觉。除非在床边的地板上摆满弄皱的报纸,这样没人会不爆发声响。
  Sam Spade:You picked a nice sort of a playmate.
  山姆:你真是选了个不错的伙伴。
  Brigid O'Shaughnessy:Only that sort could have helped me, if he'd been loyal.
  布里吉特:只要这类人材会帮到我,假如他忠心耿耿。
◎幕后揭秘
  关于影片本片可谓黑色电影的典范代表作品。影片改编自侦察小说大师汉密特的同名小说,将奥秘的美男、难明的怪人和这桩谋杀案连在一路,需要配角抽丝剥茧,解开那一层层谜团。影片节奏松散,对白机智,细节精美,表演无懈可击。这是休斯稽初次执导筒。此片也是亨弗莱·鲍嘉的成名作,他以片中的私人侦察脚色山姆·斯佩德成为好莱坞的首席硬汉。这个故事于1931年曾搬上银幕,1936年以《魔鬼遭受女郎》(Satan Met a Lday)的片名再度拍摄,由贝蒂·戴维斯主演,但成就均不如1941版。汉密特的《马耳他之鹰》则是一部最好的“硬派侦察小说”。本书初次出书于1930年,是哈米特的第三部长篇小说,在美国兰登书屋“现代文库”评选的“20世纪100部最好英文小说”中列第56位。 黑色电影“黑色电影”是法国影评家尼诺·法兰克在1946年因受黑色小说一词的启发而缔造出来的用语。首要指佳肴坞在四十年月和五十年月早期拍摄的以城市中的昏暗街巷为布景、反应犯罪和出错的天下的影片。黑色影片不是一种自力的影片范例。它是同很多传统的影片范例,如强盗片、西部片、笑剧片等交织在一路的。虽然它的题材是以犯罪活动为主.但并非一切的犯罪题材的影片都可以归为黑色影片。 视觉上,黑色电影常常具有比力明显的特征:夜景中阴晦的城市、极端角度的摄影构图、高反差照明、低调布光、使人窒闷的大雨等;主题上,黑色电影多以一种比一般警匪电影加倍灰心、加倍暴力的方式,来展现城市生活中的犯罪活动。黑色影片在四十年月进入兴旺期间,代表作品有:约翰·休斯顿的《马耳他之鹰》(1941),比利·怀尔德的《火车谋杀案》(1943),霍华德·霍克斯的《沉睡》(1946),戴·加涅特的《荡妇怨》(1946),奥逊·威尔斯的《陌生人》(1946)和《上海来的女人》(1949)等。 黑色影片偶然也指第二次天下大战时代某些音调低落、回避现实的法国影片,这些影片的创作者不愿意维希政府的政治要求,故意避免打仗现实生活。此外,战后一代的法国导演曾一度对佳肴坞的黑色影片发生激烈爱好,例如让·比埃尔·梅尔维尔在六十年月力图规复黑色影片的艺术声誉,拍摄了一系列具有黑色影片根基特征的影片,如《疾苦》(1962)、《第二次呼吸》(1966)和《日本军人》(1967)等。
  1. Video
  2. ID : 1
  3. Format : HEVC
  4. Format/Info : High Efficiency Video Coding
  5. Format profile : Main 10@L5.1@High
  6. HDR format : SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
  7. Codec ID : V_MPEGH/ISO/HEVC
  8. Duration : 1 h 40 min
  9. Bit rate : 49.3 Mb/s
  10. Width : 2 960 pixels
  11. Height : 2 160 pixels
  12. Display aspect ratio : 1.370
  13. Frame rate mode : Constant
  14. Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
  15. Color space : YUV
  16. Chroma subsampling : 4:2:0 (Type 2)
  17. Bit depth : 10 bits
  18. Bits/(Pixel*Frame) : 0.322
  19. Stream size : 34.6 GiB (99%)
  20. Writing library : x265 3.5+95-38cf1c379:[Windows][MSVC 1900][64 bit] 10bit
  21. Encoding settings : cpuid=1111039 / frame-threads=6 / numa-pools=32 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=2960x2160 / interlace=0 / total-frames=144643 / level-idc=51 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=4 / no-allow-non-conformance / repeat-headers / annexb / aud / no-eob / no-eos / hrd / info / hash=0 / temporal-layers=0 / no-open-gop / min-keyint=23 / keyint=250 / gop-lookahead=0 / bframes=4 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=25 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-hist-scenecut / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=64 / min-cu-size=8 / rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=1 / tu-intra-depth=1 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=3 / limit-modes / me=3 / subme=3 / merange=57 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=-3:-3 / no-sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / selective-sao=0 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=1.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=17.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / vbv-maxrate=160000 / vbv-bufsize=160000 / vbv-init=0.9 / min-vbv-fullness=50.0 / max-vbv-fullness=80.0 / crf-max=0.0 / crf-min=0.0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=2 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=9 / transfer=16 / colormatrix=9 / chromaloc=1 / chromaloc-top=2 / chromaloc-bottom=2 / display-window=0 / master-display=G(13250,34500)B(7500,3000)R(34000,16000)WP(15635,16450)L(10000000,01) / cll=843,28 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / hdr10 / hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / scenecut-aware-qp=0conformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 / decoder-max-rate=0 / no-vbv-live-multi-pass / no-mcstf / no-sbrc
  22. Default : Yes
  23. Forced : No
  24. Color range : Limited
  25. Color primaries : BT.2020
  26. Transfer characteristics : PQ
  27. Matrix coefficients : BT.2020 non-constant
  28. Mastering display color primaries : Display P3
  29. Mastering display luminance : min: 0.0001 cd/m2, max: 1000 cd/m2
  30. Maximum Content Light Level : 843 cd/m2
  31. Maximum Frame-Average Light Level : 28 cd/m2
  32. Audio #1
  33. ID : 2
  34. Format : FLAC
  35. Format/Info : Free Lossless Audio Codec
  36. Codec ID : A_FLAC
  37. Duration : 1 h 40 min
  38. Bit rate mode : Variable
  39. Bit rate : 516 kb/s
  40. Channel(s) : 2 channels
  41. Channel layout : L R
  42. Sampling rate : 48.0 kHz
  43. Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
  44. Bit depth : 24 bits
  45. Compression mode : Lossless
  46. Stream size : 371 MiB (1%)
  47. Writing library : libFLAC 1.3.2 (UTC 2017-01-01)
  48. Language : English
  49. Default : Yes
  50. Forced : No
  51. MD5 of the unencoded content : 539A4146ED2E05016D4C1A9AABC4178A
  52. Audio #2
  53. ID : 3
  54. Format : AAC LC
  55. Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
  56. Codec ID : A_AAC-2
  57. Duration : 1 h 40 min
  58. Bit rate : 61.3 kb/s
  59. Channel(s) : 1 channel
  60. Channel layout : C
  61. Sampling rate : 48.0 kHz
  62. Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF)
  63. Compression mode : Lossy
  64. Delay relative to video : 9 ms
  65. Stream size : 44.1 MiB (0%)
  66. Title : commentary
  67. Language : English
  68. Default : No
  69. Forced : No
  70. Text #1
  71. ID : 4
  72. ID in the original source medium : 4768 (0x12A0)
  73. Format : PGS
  74. Muxing mode : zlib
  75. Codec ID : S_HDMV/PGS
  76. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  77. Duration : 1 h 39 min
  78. Bit rate : 50.0 kb/s
  79. Frame rate : 0.523 FPS
  80. Count of elements : 3136
  81. Stream size : 35.7 MiB (0%)
  82. Language : English
  83. Default : No
  84. Forced : No
  85. Original source medium : Blu-ray
  86. Text #2
  87. ID : 5
  88. ID in the original source medium : 4769 (0x12A1)
  89. Format : PGS
  90. Muxing mode : zlib
  91. Codec ID : S_HDMV/PGS
  92. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  93. Duration : 1 h 39 min
  94. Bit rate : 38.1 kb/s
  95. Frame rate : 0.526 FPS
  96. Count of elements : 3130
  97. Stream size : 27.1 MiB (0%)
  98. Language : French
  99. Default : No
  100. Forced : No
  101. Original source medium : Blu-ray
  102. Text #3
  103. ID : 6
  104. ID in the original source medium : 4770 (0x12A2)
  105. Format : PGS
  106. Muxing mode : zlib
  107. Codec ID : S_HDMV/PGS
  108. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  109. Duration : 1 h 39 min
  110. Bit rate : 39.9 kb/s
  111. Frame rate : 0.519 FPS
  112. Count of elements : 3114
  113. Stream size : 28.5 MiB (0%)
  114. Language : German
  115. Default : No
  116. Forced : No
  117. Original source medium : Blu-ray
  118. Text #4
  119. ID : 7
  120. ID in the original source medium : 4771 (0x12A3)
  121. Format : PGS
  122. Muxing mode : zlib
  123. Codec ID : S_HDMV/PGS
  124. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  125. Duration : 1 h 40 min
  126. Bit rate : 43.0 kb/s
  127. Frame rate : 0.484 FPS
  128. Count of elements : 2914
  129. Stream size : 30.8 MiB (0%)
  130. Language : Italian
  131. Default : No
  132. Forced : No
  133. Original source medium : Blu-ray
  134. Text #5
  135. ID : 8
  136. ID in the original source medium : 4772 (0x12A4)
  137. Format : PGS
  138. Muxing mode : zlib
  139. Codec ID : S_HDMV/PGS
  140. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  141. Duration : 1 h 39 min
  142. Bit rate : 45.5 kb/s
  143. Frame rate : 0.501 FPS
  144. Count of elements : 2994
  145. Stream size : 32.4 MiB (0%)
  146. Language : Spanish
  147. Default : No
  148. Forced : No
  149. Original source medium : Blu-ray
  150. Text #6
  151. ID : 9
  152. ID in the original source medium : 4773 (0x12A5)
  153. Format : PGS
  154. Muxing mode : zlib
  155. Codec ID : S_HDMV/PGS
  156. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  157. Duration : 1 h 39 min
  158. Bit rate : 40.3 kb/s
  159. Frame rate : 0.493 FPS
  160. Count of elements : 2942
  161. Stream size : 28.7 MiB (0%)
  162. Language : Dutch
  163. Default : No
  164. Forced : No
  165. Original source medium : Blu-ray
  166. Text #7
  167. ID : 10
  168. ID in the original source medium : 4774 (0x12A6)
  169. Format : PGS
  170. Muxing mode : zlib
  171. Codec ID : S_HDMV/PGS
  172. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  173. Duration : 1 h 39 min
  174. Bit rate : 46.0 kb/s
  175. Frame rate : 0.530 FPS
  176. Count of elements : 3168
  177. Stream size : 32.8 MiB (0%)
  178. Language : Spanish
  179. Default : No
  180. Forced : No
  181. Original source medium : Blu-ray
  182. Text #8
  183. ID : 11
  184. ID in the original source medium : 4775 (0x12A7)
  185. Format : PGS
  186. Muxing mode : zlib
  187. Codec ID : S_HDMV/PGS
  188. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  189. Duration : 1 h 4 min
  190. Bit rate : 179 b/s
  191. Frame rate : 0.004 FPS
  192. Count of elements : 14
  193. Stream size : 84.6 KiB (0%)
  194. Language : German
  195. Default : No
  196. Forced : No
  197. Original source medium : Blu-ray
  198. Text #9
  199. ID : 12
  200. ID in the original source medium : 4776 (0x12A8)
  201. Format : PGS
  202. Muxing mode : zlib
  203. Codec ID : S_HDMV/PGS
  204. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  205. Duration : 12 min 48 s
  206. Bit rate : 1 018 b/s
  207. Frame rate : 0.013 FPS
  208. Count of elements : 10
  209. Stream size : 95.6 KiB (0%)
  210. Language : Italian
  211. Default : No
  212. Forced : No
  213. Original source medium : Blu-ray
  214. Text #10
  215. ID : 13
  216. ID in the original source medium : 4777 (0x12A9)
  217. Format : PGS
  218. Muxing mode : zlib
  219. Codec ID : S_HDMV/PGS
  220. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  221. Duration : 1 h 3 min
  222. Bit rate : 378 b/s
  223. Frame rate : 0.006 FPS
  224. Count of elements : 22
  225. Stream size : 177 KiB (0%)
  226. Language : Spanish
  227. Default : No
  228. Forced : No
  229. Original source medium : Blu-ray
  230. Text #11
  231. ID : 14
  232. ID in the original source medium : 4778 (0x12AA)
  233. Format : PGS
  234. Muxing mode : zlib
  235. Codec ID : S_HDMV/PGS
  236. Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
  237. Duration : 1 h 38 min
  238. Bit rate : 218 b/s
  239. Frame rate : 0.003 FPS
  240. Count of elements : 20
  241. Stream size : 158 KiB (0%)
  242. Language : Spanish
  243. Default : No
  244. Forced : No
  245. Original source medium : Blu-ray
  246. Menu #1
  247. 00:00:00.000 : en:Chapter 01
  248. 00:01:22.540 : en:Chapter 02
  249. 00:06:04.322 : en:Chapter 03
  250. 00:10:06.689 : en:Chapter 04
  251. 00:13:20.216 : en:Chapter 05
  252. 00:17:01.603 : en:Chapter 06
  253. 00:22:36.355 : en:Chapter 07
  254. 00:28:49.811 : en:Chapter 08
  255. 00:30:11.893 : en:Chapter 09
  256. 00:33:44.939 : en:Chapter 10
  257. 00:36:50.208 : en:Chapter 11
  258. 00:41:29.111 : en:Chapter 12
  259. 00:44:16.820 : en:Chapter 13
  260. 00:47:23.632 : en:Chapter 14
  261. 00:50:56.386 : en:Chapter 15
  262. 00:56:36.893 : en:Chapter 16
  263. 01:04:02.922 : en:Chapter 17
  264. 01:06:43.457 : en:Chapter 18
  265. 01:12:01.900 : en:Chapter 19
  266. 01:13:48.173 : en:Chapter 20
  267. 01:18:13.313 : en:Chapter 21
  268. 01:22:49.714 : en:Chapter 22
  269. 01:26:14.711 : en:Chapter 23
  270. 01:29:45.630 : en:Chapter 24
  271. 01:31:43.372 : en:Chapter 25
  272. 01:36:11.849 : en:Chapter 26
  273. 01:38:25.733 : en:Chapter 27
  274. 01:39:48.607 : en:Chapter 28
  275. Menu #2
  276. 00:00:00.054 : en:Chapter 01
复制代码












回复

使用道具 举报

蓝光币
381
发表于 2023-4-6 15:39:16 | 显示全部楼层

我看不错噢 谢谢楼主!蓝光电影网越来越好!
回复

使用道具 举报

蓝光币
280
发表于 2023-4-6 16:58:45 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

蓝光币
1338
发表于 2023-4-6 17:44:51 | 显示全部楼层
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

蓝光币
4670
发表于 2023-4-6 19:57:55 | 显示全部楼层

论坛不能没有像楼主这样的人才啊!我会一直支持蓝光电影网。
回复

使用道具 举报

蓝光币
2089
发表于 2023-4-7 08:28:59 | 显示全部楼层
不错,收下了。
回复

使用道具 举报

蓝光币
95
发表于 2023-4-7 11:33:07 | 显示全部楼层

感谢楼主的无私分享!要想蓝光电影网好 就靠你我他
回复

使用道具 举报

蓝光币
281
发表于 2023-4-7 15:25:17 | 显示全部楼层

楼主太厉害了!楼主,电影应该很好看我觉得蓝光电影网真是个好地方!
回复

使用道具 举报

蓝光币
2
发表于 2023-4-7 15:42:00 | 显示全部楼层

楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!我觉得蓝光电影网是注册对了!
回复

使用道具 举报

蓝光币
225
发表于 2023-4-7 16:14:55 | 显示全部楼层

楼主太厉害了!楼主,电影应该很好看我觉得蓝光电影网真是个好地方!
回复

使用道具 举报

懒得打字嘛,点击右侧快捷回复 【右侧内容,后台自定义】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

Archiver| |网站地图

Copyright © 2024 Comsenz Inc. Powered by 蓝光电影网

本站内容由用户自主分享和转载自互联网,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

如有侵权、违反国家法律政策行为,请联系我们,我们会第一时间及时清除和处理!

举报反馈邮箱:4k1080.com@gmail.com

快速回复 返回顶部 返回列表